Nguồn: https://quangduc.com/
PHẨM “TRAO KÝ” (1)
Phần đầu quyển 427, Hội thứ II, ĐBN.
(Tương đương với phần đầu phẩm “Nhiếp Thọ”, tức cuối
Q.99
cho đến hết Q.100, Hội thứ I, ĐBN)
Tóm
lược:
Bấy giờ trong chúng, chư Thiên cõi Dục như Thiên Đế Thích…
chư Thiên cõi Sắc như Phạm
Thiên Vương… và các Thiên nữ, Thần Tiên Y xá na(2) đồng thời ba phen khen ngợi cụ thọ Thiện Hiện: Tôn giả Thiện Hiện
dùng oai lực Phật làm chỗ nương, khéo vì chúng con phân biệt khai thị Bát nhã
Ba la mật thậm thâm. Phật xuất hiện thế gian là do pháp yếu Vô thượng. Nếu Bồ
tát năng đối Bát nhã Ba la mật thậm thâm, như thuyết tu hành, chẳng xa lìa ấy,
chúng con đối với các Bồ tát ấy tôn thờ như Phật. Vì sao? Vì trong Kinh Bát nhã
Ba la mật đây không pháp khá được. Chỗ gọi trong đây không sắc khá được, không
thọ tưởng hành thức khá được. Như vậy cho đến không Nhất thiết trí khá được;
không Đạo tướng trí, Nhất thiết tướng trí khá được. Tuy không có các pháp như
thế để được, nhưng vẫn thi thiết Thánh giáo Tam thừa là Thanh văn, Độc giáo, Vô
thượng thừa.
Bấy giờ, Phật bảo các chư thiên rằng:
- Như vậy! Như các ngươi đã nói. Đối với Kinh Bát nhã Ba la
mật thậm thâm đây, tuy không có các pháp như sắc… khá được, nhưng vẫn thi thiết
Thánh giáo Tam thừa. Nếu Bồ tát đối Bát nhã Ba la mật đây, đem vô sở đắc mà làm
phương tiện, năng như thuyết tu hành, chẳng xa lìa, chư thiên các ngươi nên tôn
thờ như các Đức Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác. Vì sao? Vì Kinh Bát nhã Ba la mật
thậm thâm đây, tuy có Thánh giáo Tam thừa song nói chẳng tức bố thí Ba la mật
Như Lai khá được, chẳng ly bố thí Ba la mật Như Lai khá được. Cho đến chẳng tức
Bát nhã Ba la mật Như Lai khá được, chẳng ly Bát nhã Ba la mật-đa Như Lai khá
được. Chẳng tức nội không Như Lai khá được, chẳng ly nội không Như Lai khá được.
Cho đến chẳng tức vô tánh tự tánh không Như Lai khá được, chẳng ly vô tánh tự
tánh không Như Lai khá được. Chẳng tức bốn niệm trụ Như Lai khá được, chẳng ly
bốn niệm trụ Như Lai khá được. Nói rộng cho đến chẳng tức mười tám pháp Phật
bất cộng Như Lai khá được, chẳng ly mười tám pháp Phật bất cộng Như Lai khá
được. Như vậy cho đến chẳng tức Nhất thiết trí Như Lai khá được, chẳng ly Nhất
thiết trí Như Lai khá được. Chẳng tức Đạo tướng trí, Nhất thiết tướng trí Như
Lai khá được; chẳng ly Đạo tướng trí, Nhất thiết tướng trí Như Lai khá được.
Các chư thiên! Nếu Bồ tát Ma ha tát đối tất cả pháp đem vô sở
đắc mà làm phương tiện, tinh siêng tu học bố thí Ba la mật như thế, nói rộng
cho đến Nhất thiết tướng trí, Bồ tát này đối Bát nhã Ba la mật đây, năng siêng tu
hành thường chẳng lìa bỏ. Vậy nên các ngươi cần phải tôn thờ Bồ tát này như các
Đức Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác.
Các chư thiên! Phải biết Ta ở thời Phật Nhiên Đăng thuở xa
xưa, nơi thành Chúng Hoa, đầu ngã tư đường, thấy Phật Nhiên Đăng hiến năm hoa
sen, trải tóc che bùn, cầu nghe pháp thượng diệu. Vì Ta lấy vô sở đắc làm
phương tiện, nên chẳng lìa bố thí Ba la mật cho đến Bát nhã Ba la mật; chẳng
lìa nội không cho đến vô tánh tự tánh không; chẳng lìa bốn niệm trụ cho đến tám
Thánh đạo chi; chẳng lìa bốn tĩnh lự, bốn vô lượng, bốn vô sắc định; chẳng lìa
tất cả Tam ma địa môn, tất cả Đà la ni môn; chẳng lìa Phật mười lực, bốn vô sở
úy, bốn vô ngại giải, đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, mười tám pháp Phật bất
cộng; chẳng lìa vô lượng, vô số, vô biên các Phật pháp khác. Khi ấy, Phật Nhiên
Đăng liền trao ký Vô thượng Chánh đẳng Đại Bồ đề cho Ta, và nói: “Thiện nam tử!
Ngươi ở đời sau qua vô số kiếp, tức ở cõi đây trong thời Hiền kiếp sẽ được làm
Phật, hiệu Thích Ca Mâu Ni Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác, tuyên nói Bát nhã Ba la
mật độ vô lượng chúng”.
Khi ấy, các chư thiên đều thưa Phật rằng:
- Bạch Thế Tôn! Hiếm có. Bạch Thiện Thệ! Hiếm có. Bát nhã Ba
la mật như thế rất là hiếm có. Khiến chúng Bồ tát chóng nhiếp thọ Nhất thiết
trí trí, đem vô sở đắc mà làm phương tiện, đối tất cả sắc không lấy không bỏ,
đối thọ tưởng hành thức không lấy không bỏ. Cho đến đối Nhất thiết trí không
lấy không bỏ; đối Đạo tướng trí, Nhất thiết tướng trí không lấy không bỏ.
Bấy giờ, Phật thấy bốn chúng hòa hợp là Tỳ kheo, Tỳ kheo ni,
Cư sĩ nam, Cư sĩ nữ và các Bồ tát, cùng Bốn đại thiên vương cho đến trời Sắc
cứu cánh đều đến nhóm hội, đồng làm minh chứng. Lúc ấy Phật nhìn Thiên Đế Thích
phán rằng:
- Kiều Thi Ca! Hoặc Bồ tát, hoặc Tỳ kheo, Tỳ kheo ni, Cư sĩ
nam, Cư sĩ nữ, hoặc các Thiên tử, Thiên nữ, hoặc các thiện nam, thiện nữ… chẳng
lìa tâm Nhất thiết trí trí, đem vô sở đắc mà làm phương tiện, đối Bát nhã Ba la
mật đây cung kính lóng nghe, thọ trì đọc tụng, tinh siêng tu học, suy nghĩ đúng
lý, vì người diễn nói, rộng khiến lưu bố. Phải biết hạng này, tất cả ác ma và
quân ác ma chẳng nhiễu hại được. Vì sao? Kiều Thi Ca! Vì các thiện nam, thiện
nữ này khéo trụ sắc không, vô tướng, vô nguyện; khéo trụ thọ tưởng hành thức
không, vô tướng, vô nguyện. Như vậy cho đến khéo trụ Nhất thiết trí, Đạo tướng
trí, Nhất thiết tướng trí không, vô tướng, vô nguyện. Chẳng thể đem không để
phá hại không, chẳng thể đem vô tướng phá hại vô tướng, chẳng thể đem vô nguyện
phá hại vô nguyện. Vì sao? Các pháp như thế đều không tự tánh, năng sở phá hại
đều chẳng khá được.
Lại nữa, Kiều Thi Ca! Các thiện nam, thiện nữ, người phi
người chẳng bị nhiễu hại được. Vì sao? Kiều Thi Ca! Các thiện nam, thiện nữ này
đem vô sở đắc làm phương tiện, đối các hữu tình khéo tu tâm từ bi hỷ xả vậy.
Các thiện nam, thiện nữ này trọn chẳng bị các hiểm nguy làm não hại, cũng chẳng
bị hoạnh tử. Vì sao? Kiều Thi Ca! Các thiện nam, thiện nữ này tu hành bố thí Ba
la mật, chính đem an lạc lợi dưỡng ban cho tất cả hữu tình vậy.
Lại nữa, Kiều Thi Ca! Ở Tam thiên đại thiên thế giới đây có
bao trời Bốn đại vương chúng cho đến trời Quảng quả, kẻ đã phát tâm Vô thượng Bồ đề, đối Bát
nhã Ba la mật đây, nếu chưa lóng nghe, thọ trì đọc tụng, tinh siêng tu học, suy
nghĩ đúng lý, thời chẳng nên lìa tâm Nhất thiết trí trí, đem vô sở đắc mà làm
phương tiện, đối Bát nhã Ba la mật đây, hết lòng lóng nghe, thọ trì đọc tụng,
tinh siêng tu học, suy nghĩ đúng lý.
Bấy giờ, ở Tam thiên đại thiên thế giới Kham Nhẫn này có bao
trời Bốn đại vương chúng cho đến trời Sắc cứu cánh… cung kính chấp tay đồng
thưa Phật rằng:
- Bạch Thế Tôn! Nếu các thiện nam, thiện nữ chẳng lìa tâm
Nhất thiết trí trí, đem vô sở đắc làm phương tiện, thường năng đối Bát nhã Ba
la mật thậm thâm đây, chăm lòng lóng nghe, thọ trì đọc tụng tinh siêng tu học,
suy nghĩ đúng lý, thơ tả giải nói, rộng khiến lưu bố. Chư thiên chúng con
thường theo bảo hộ chẳng để cho tất cả tai hoạnh não hại. Vì sao? Bạch Thế Tôn!
Các thiện nam thiện nữ này tức là đại Bồ tát vậy.
Bạch Thế Tôn! Do đại Bồ tát này nên khiến các hữu tình dứt
hẳn: Địa ngục, ngạ quỷ, súc sanh, A tu la. Do đại Bồ tát này nên khiến các
trời, người, dược xoa, rồng thảy lìa hẳn tất cả khổ hoạnh, tật dịch, bần cùng,
đói khát, lạnh nóng. Do đại Bồ tát này nên khiến các trời, người, A tu la thảy
lìa hẳn các sự việc bất như ý; ở nơi chỗ nào không có chiến tranh, tất cả hữu
tình thương mến lẫn nhau. Do đại Bồ tát này nên thế gian bèn có mười thiện
nghiệp đạo, hoặc bốn tĩnh lự, bốn vô lượng, bốn vô sắc định, hoặc bố thí Ba la
mật cho đến Bát nhã Ba la mật, hoặc nội không cho đến vô tánh tự tánh không,
hoặc bốn niệm trụ, nói rộng cho đến mười tám pháp Phật bất cộng; cho đến hoặc
Nhất thiết trí, Đạo tướng trí, Nhất thiết tướng trí.
Bạch Thế Tôn! Do đại Bồ tát này nên thế gian bèn có đại tộc
Sát đế lợi, đại tộc Bà la môn, Trưởng giả, Cư sĩ, các tiểu Quốc vương, chuyển
luân Thánh vương, phụ thần quan liêu giúp nước. Do đại Bồ tát này nên thế gian
bèn có các trời Bốn đại vương chúng cho đến trời Tha hóa tự tại, trời Phạm
chúng cho đến trời sắc cứu cánh, trời Không vô biên xứ cho đến trời phi tưởng
phi phi tưởng xứ. Do đại Bồ tát này nên thế gian bèn có Dự lưu và quả Dự lưu,
cho đến A la hán và quả A la hán, hoặc Độc giác và Độc giác Bồ đề. Do đại Bồ
tát này nên thế gian bèn có các Bồ tát thành thục hữu tình, nghiêm tịnh cõi
Phật, chứng được Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ đề, quay xe diệu pháp độ vô lượng
chúng. Do đại Bồ tát này nên thế gian bèn có Phật bảo, Pháp bảo, Bí sô Tăng
bảo, lợi ích an vui tất cả hữu tình.
Bạch Thế Tôn! Do nhân duyên đây, Thiên chúng chúng con và A
tu la, các rồng, dược xoa cùng người, phi người… có thế lực lớn, thường theo
dõi cung kính bảo hộ các đại Bồ tát đây, chẳng cho tất cả tai hoạnh não hại,
khiến đối Bát nhã Ba la mật lóng nghe thọ trì, đọc tụng tu học, suy nghĩ đúng
lý, thơ tả thường không gián đoạn.
Bấy giờ, Thế Tôn bảo Thiên Đế Thích và các thiên, long, A tu
la… rằng:
- Như vậy, như vậy. Như lời các ngươi đã nói. Do đại Bồ tát
này nên khiến các hữu tình dứt hẳn ác thú, cho đến Tam Bảo xuất hiện thế gian
cùng các hữu tình làm đại nhiêu ích. Vậy nên các ngươi chư thiên long thần và
người, phi người có thế lực lớn, thường nên theo dõi cúng dường cung kính, tôn
trọng ngợi khen, bảo hộ Bồ tát này, chớ cho tất cả tai hoạnh não hại. Các ngươi
nếu năng cúng dường cung kính, tôn trọng ngợi khen, cần bảo hộ các Bồ tát này,
phải biết tức là cúng dường cung kính, tôn trọng ngợi khen, bảo hộ Ta và mười
phương tất cả Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác. Vậy nên các ngươi thường nên theo
dõi Bồ tát này, cúng dường cung kính, tôn trọng ngợi khen, bảo hộ chớ được nới
bỏ.
Các ông nên biết: Giả sử Tam thiên đại thiên thế giới chư
Phật đầy rẫy Thanh văn, Độc giác nhiều như mía, lau, lách, tre, rừng, lúa, mè,
lùm, bụi… không trống hở, có các thiện nam, thiện nữ đối với ruộng phước kia,
đem vô lượng các thứ vi diệu
nhất, cung kính cúng dường, tôn trọng ngợi khen trọn cả cuộc đời. Lại có người
trong chừng giây lát cúng dường cung kính, tôn trọng ngợi khen một Bồ tát sơ
phát tâm chẳng lìa sáu Ba la mật-đa. Đem công đức trước sánh nhóm phước sau
trăm phần chẳng kịp một, ngàn phần chẳng kịp một. Vì sao? Vì chẳng do Thanh văn
và Độc giác nên có Bồ tát và các Như Lai Ứng Chánh Đẳng giác xuất hiện ở đời,
nhưng do Bồ tát nên thế gian mới có Thanh văn, Độc giác và các Như Lai Ứng
Chánh Đẳng Giác. Vậy nên, các ngươi tất cả thiên, long và A tu la, người, phi
người… thường nên thủ hộ cúng dường cung kính tôn trọng ngợi khen đại Bồ tát
này, chớ cho tất cả tai hoạnh não hại. Các ngươi do đây sẽ được nhóm phước ở
trong người trời thường được an vui. Cho đến được Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ đề,
phước đã được đây hằng không dứt diệt.
Thích nghĩa:
(1). Trao ký: Gởi lại, ký thác, giao phó.
(2). Y xá na: Chư thiên trong cõi trời Dục giới thứ sáu.
Thay
lời sơ giải:
Đức Thế Tôn thuật lại việc Thế Tôn lấy vô sở đắc làm
phương tiện tu học và thực hành Bát nhã Ba la mật cùng vô lượng vô biên các
pháp Phật khác, nên được Phật Nhiên Đăng trao ký tại thành Chúng Hoa.
Bấy giờ, Thế Tôn mới trao ký lại cho các Bồ tát, nên lấy
vô sở đắc làm phương tiện, đối với Bát nhã Ba la mật, lóng nghe, thọ trì, đọc
tụng, suy nghĩ đúng lý, thơ tả thường không gián đoạn. Đồng thời Thế Tôn nhắn nhủ tất cả Thiên chúng, A tu la,
các rồng, dược xoa, người, phi người nên thường theo dõi cúng dường cung kính,
tôn trọng ngợi khen, bảo hộ các Bồ tát này, như bảo hộ Thế Tôn và chư Phật
trong mười phương, chớ để tất cả tai hoạnh não hại. Vì Bồ tát này là ruộng
phước của tất cả trời người…; nhờ có Bồ tát này mà thế gian có nhiều phúc lợi;
nhờ Bồ tát này mà có tất cả thiện pháp xuất hiện trên thế gian; nhờ Bồ tát này
mà có các dòng đại tộc; nhờ Bồ tát này mà có Thanh văn, Độc giác, Vô Thượng
Giác ngộ…Vì các duyên cớ đó mà Thế Tôn trao ký cho các thiên chúng… nên theo
dõi và bảo hộ các đại Bồ tát thọ trì Bát nhã Ba la mật này.
---o0o---